Wir freuen uns über Ihr Interesse am Master Translation!
Kompetenzen in den Bereichen Übersetzen sowie Kultur-, Sprach- und Translationswissenschaft, die im Fach Portugiesisch im Rahmen eines grundständigen Studiums bereits erworben wurden, können im Zuge des Master Translation vertieft werden. Dabei sollen sich Formen der Spezialisierung – z.B. im Bereich des Fachübersetzens – mit der Ausweitung allgemeiner sprach- und kulturbezogener Kompetenzen und mit einer wissenschaftlichen Ausbildung ergänzen.
Sie können einen von vier Studienschwerpunkten wählen oder den Master mit individuellem Profil studieren.
Portugiesisch gilt oftmals noch als „kleines Fach“ und der Arbeitsmarkt für Portugiesisch bietet nur wenige Nischen für eine starke Spezialisierung. Aus diesen Gründen verbindet die Ausbildung im Master Translation im Studienfach Portugiesisch die Vermittlung von Kompetenzen der Spezialisierung mit dem Erwerb allgemeiner Kenntnisse und Fertigkeiten im Sinne der modernen Fremdsprachen und der interkulturellen Kommunikation.
Hinweis: Bis einschließlich SoSe 2023 wurde in den namensgleichen nicht reformierten Master Translation immatrikuliert, dessen Struktur und Prüfungsordnung sich vom reformierten Studiengang unterscheiden. Sollte Sie dies betreffen, wenden Sie sich bitte an die Studienberatung.